2009年10月19日 星期一

高雄

台灣/業餘天文愛好者發現小行星 命名高雄 (2009-10-19)

王鵬捷/綜合報導  高市業餘天文愛好者蔡元生發現一顆新的小行星,命名「高雄」,並獲國際天文界承認。他今天將小行星模型贈予高雄市長陳菊,希望將「高雄」的榮耀與全體市民分享。  中央社19日報導,「高雄」是國內第一顆由台灣業餘天文愛好者發現並命名的小行星。蔡元生說,為紀念故鄉高雄…

2009年10月10日 星期六

彰化媽祖遶境 11尊神尊出巡

彰化媽祖遶境 11尊神尊出巡
彰化縣政府與縣內11座宮廟共同舉辦「媽祖遶境祈福」活動,昨天在伸港鄉福安宮舉行,縣長卓伯源點燃起馬炮護送媽祖起駕,場面盛況空前。(記者湯世名攝)

〔記者湯世名/伸港報導〕由彰化縣政府與縣內11座宮廟共同舉辦的「2009彰化縣媽祖遶境祈福」活動,10日在伸港鄉福安宮起駕,縣長卓伯源點燃起馬炮護送媽祖起駕,11尊媽祖神尊在大批信眾簇擁下起駕出巡,鞭炮聲不絕於耳,場面盛況空前。

「2009 彰化縣媽祖遶境祈福」活動於昨天上午在今年爐主伸港鄉福安宮舉行起駕典禮,會中齊聚伸港福安宮、彰化南瑤宮、芬園寶藏寺、員林福寧宮、社頭枋橋頭天門宮、 田中乾德宮、北斗奠安宮、埤頭合興宮、二林仁和宮、芳苑普天宮及王功福海宮11尊媽祖神尊坐陣,由彰化縣長卓伯源擔任主祭,並有縣議員阮厚爵、賴清美、陳 錦玉、賴端欉、尤瑞春、縣府各局處一級主管及各宮廟主委與信眾共襄盛舉。

卓伯源親自護送媽祖上轎,隨即點燃起馬炮並護送媽祖起駕出巡,大批信眾簇擁著媽祖鑾轎出巡,鞭炮聲不絕於耳,場面盛況空前,中午抵達彰化市南瑤宮,晚間到芬園鄉寶藏寺,11日遶境隊伍將由寶藏寺出發,行經員林福寧宮、社頭枋橋頭天門宮,傍晚到田中乾德宮駐駕。

歌仔戲班連番上陣

11日晚間將有明華園戲劇總團在田中鎮棒壘球場旁廣場,演出「界牌關傳說」。12日的遶境行程則在北斗奠安宮駐駕,並辦理「慶賀典禮」;同時安排唐美雲歌仔戲團,在北斗鎮舊牛墟廣場演出「龍鳳情緣」;13日晚間明華園在二林鎮中正路與建國路口廣場演出「八仙傳奇」。

14日下午新和興第二歌劇團在芳苑普天宮;14日晚間薪傳歌仔戲團在王功福海宮演出「五女拜壽」;15日晚間河洛歌子戲團在福安宮演出「新鳳凰蛋」;17日東原五洲園掌中劇團在二林仁和宮演出,還有多項樂團、馬戲團演出。

2009年10月8日 星期四

The Keats-Shelley House, Rome


The House


"Rome is yet the capital of the world. It is a city of palaces and temples, more glorious than those which any other city contains, and of ruins more glorious than they."
Percy Bysshe Shelley to Thomas Love Peacock.
March 23 1819


Welcome to the web site of the Keats-Shelley House, Rome. Situated on the Spanish Steps, the house is part of Roman folklore. For generations Piazza di Spagna has been visited by architects, painters, musicians and poets who all lodged here. Tobias Smollett, George Eliot, Goethe, Coleridge, Shelley, Byron, the Brownings, Henry James, Edith Wharton, Oscar Wilde and Joyce were just a few of the many who were attracted and inspired by the celebrated 'centro storico'.

The exterior of the House is exactly as it was when John Keats travelled to Rome and spent what were to be the last few months of his life in a vain attempt to stave off the inevitable effects of consumption. In addition to the extensive collection of paintings, objects and manuscripts celebrating the lives of Keats, Shelley and Byron, and our comprehensive library dedicated to the late British Romantic Poets, our collection includes a reliquary containing a lock of Milton and Elizabeth Barrett's hair, a manuscript and poem by Oscar Wilde, splendidly bound first editions and letters by Wordsworth, Robert Browning, Joseph Severn, Charles and Mary Cowden-Clarke.

Many thousands of people visit every year in tribute to Keats's genius, and that of Percy Bysshe Shelley, to whom the house is also dedicated.


1909年4月6日(火)

ロ マン主義詩人のジョン・キーツは、90年ほど前にローマのスペイン広場とトリニタ・デイ・モンティ階段の脇にある家で療養のため最後の数年間を送り、死去 した。その家はその後、詩人のシェリーも住んだため、この2人のロマン派詩人を記念して小さな博物館に作り変えられた。その開館式は4月6日、国王ヴィッ トーリオ=エマヌエーレ3世を始め、駐伊英国大使、そして数多くの著名人たちが列席した。その中にはノーベル賞作家ラドヤード・キップリング氏の姿もあっ た。

出典Crédit:©BNF-Gallica #102984 « Je sais tout » No.52; Mai, 1909

[ Ψ 蛇足 ]
ジョン・キーツ(John Keats, 1795-1821)はバイロンに続く英国ロマン派詩人である。母親や弟と同じように結核を患い、イタリアへの転地療養しつつ詩作を続けたが、25歳で早世した。
パー シー・ビッシュ・シェリー(Percy Bysshe Shelley, 1792-1822)もバイロンを慕ってスイスやイタリアの風物に親しみ、詩作や古典の翻訳を試みたが、航海の途中で船が難破して死去した。上記の記事で はキーツの家に住んだと書いているが、1年たらずでシェリーも世を去った。30歳目前であった。
上記記事の記念館は、英語で« The Keats-Shelley House »と呼ばれており、2009年で100周年(Centenary Appeal)となった。
http://www.keats-shelley-house.org/show_news.php?id_news=36

*参考サイト: The Keats-Shelley House, Rome(英文)

2009年10月6日 星期二

Moulin Rouge

Spotlight:

Which artist was associated with France's Moulin Rouge? Paris's most famous cabaret, the Moulin Rouge, opened its doors on this date in 1889. Named for one of the windmills in the Montmartre section of the city, near where the nightclub is located, the Moulin Rouge was the home of the French cancan. The word "cancan" in French means "scandal," and the high-kicks and lifting and tossing of skirts did scandalize 19th-century audiences. The nightclub was the venue for twice-weekly masked balls and tame monkeys and donkeys wandered in the area. Artist Henri de Toulouse-Lautrec created numerous paintings of the cabaret and of the revelers who frequented the place. Nowadays, the Moulin Rouge is a favorite tourist destination for visitors to Paris.

Quote:

"I paint things as they are. I don't comment."Henri de Toulouse-Lautrec

底特律房售價只有7100美元?

什麼底特律一處普通住房售價只有7100美元?要回答這個令人困惑的問題﹐不妨看看底特律一條典雅林蔭道上一處寂靜街區的一個綠草如茵的地段。

Noah Rabinowitz for The Wall Street Journal
圖片報導﹕見証底特律衰落的房屋
這 座位於底特律西波士頓大道1626號(1626 W. Boston Blvd)的磚灰色建築目睹了底特律幾乎一個世紀的興衰成敗﹐見證了工業輝煌和種族沖突﹐走過了經濟下滑和金融崩潰。這座房屋的所有者也經歷了這一切。這 裡曾住過一位工程師﹐他的革新幫助底特律汽車廠商登上行業頂峰﹔曾住過一位教師﹐他目睹著城里的白人紛紛逃往郊區﹔住過一名黑人水暖工﹐他沖破了這裡的種 族隔離﹔住過一名警察﹐他曾被暴徒趕出家門。

最近一位房主借了次級抵押貸款﹐隨著投資者行使止贖權﹐他也失去了房屋。

這座城市60年前就開始緩慢下滑﹐但現在卻在住房和汽車業的雙重危機打壓下進入了自由落體階段。在1950年的人口普查中﹐底特律人口達到了185萬人的頂峰﹐現在人口卻還不到那時的一半。今年7月﹐底特律失業率達到28.9%﹐幾乎是全美國平均水平的三倍。

地 產研究公司First American CoreLogic的數據顯示﹐今年7月底特律房屋的售價中值僅是可憐的7100美元(即最高房價和最低房價的中間值)﹐而3年前則是7.3萬美元。相比 之下﹐克利夫蘭一處普通住房的售價是6.5萬美元﹐聖路易斯則是12萬美元。

如今的底特律和1626 W. Boston Blvd.這座建築一樣蕭條破落﹐但回到90年前﹐它們也曾強勢一時﹐前景光明。

Michael M. Phillips

2009年10月5日 星期一

西西里婦女挺身對抗黑手黨。意大利之魅 St Aubin de Terán’s Elements of Italy 意大利之土水火風。“肉餡行動” Operation Mincemeat,,這個謊言有個名字:皇家海軍陸戰隊少校威廉馬丁。他並不存在。

西西里婦女挺身對抗黑手黨

編譯張沛元/特譯

5 年多來,不願屈服於黑手黨組織「我們的事業」(Cosa Nostra)淫威的拒繳交保護費運動「跟保護費說拜拜」(Addiopizzo),在義大利西西里島首府巴勒摩已漸成氣候;3名參與這項反黑幫運動的當 地年輕女性,也一反常態公開個人身分,鼓勵外來遊客與當地商家堅持對黑道收取保護費說「不」。

「跟保護費說拜拜」運動成員向來不願曝光,擔 心身分一旦外洩,將遭到黑手黨報復;但「跟保護費說拜拜」運動秘書席薇亞.佩拉格瑞諾,以及義工琪雅拉.卡普瑞與莉蒂亞.瑟維雷拉3名弱女子,卻勇於挺身 而出,呼籲觀光客與當地人支持拒繳保護費的商家,一方面鼓勵從計程車、停車場到賣冰淇淋的小販等小商人,也要勇於對保護費說「不」,另一方面則鼓勵觀光客 前往參與「跟保護費說拜拜」的餐廳用餐。

據席薇亞估計,巴勒摩目前仍有8成商家不敵黑手黨的淫威,持續繳交保護費;莉蒂亞也指出,即便觀光客只在加入「跟保護費說拜拜」運動的商家消費,也很難不淪為黑手黨的間接幫兇,「我們相信,『我們的事業』每年仍從西西里強索1億3千萬英鎊(約台幣68億5千多萬元)。」

席薇亞直言,這種日子了無生趣,警察也不會站在他們這一邊,因為許多警察都被黑手黨收買,「但我們已經強大到變成一個共同體與黑手黨的眼中釘」。

然而,與黑幫為敵的日子並不好過。席薇亞不諱言,倘若她們幾個年輕女子出了什麼事,肯定是黑手黨幹的。莉蒂亞說,對她本人與她這個世代的人而言,這是表明立場、劃清界線與言明再也不受恫嚇。所以,她們願意夜以繼日地印發傳單、海報和T恤,「拒繳保護費的運動攸關生死」。

(取材自泰晤士報)



西西里婦女挺身對抗黑手黨。意大利之魅 St Aubin de Terán’s  Elements of Italy  意大利之土水火風。“肉餡行動” Operation Mincemeat,,這個謊言有個名字:皇家海軍陸戰隊少校威廉馬丁。他並不存在。


他們稱之為“肉餡行動”,而行動的開端並非士兵或船,而是一位死者——他將在不知不覺中幫助贏得一場戰爭。

1943年,盟軍準備進攻歐洲之際,英國情報部門面臨一個致命的難題:如何隱藏真正的目標。西西里島至關重要,但如果德國人知道了,成千上萬的人將會喪命。解決方法是什麼?一個足以改變整支軍隊行動方向的謊言。

這個謊言有個名字:皇家海軍陸戰隊少校威廉馬丁。他並不存在。

選定的屍體屬於一位近期死於肺炎的英國人。他的死被悄悄地偽裝成溺亡於大海。文件被偽造。軍階被賦予。來自虛構未婚妻的信件、收據、個人物品——所有的一切都是為了讓他真實存在。他的最終任務很簡單:被沖到指定地點。

在N·L·A·朱厄爾的指揮下,英國潛艇「塞拉夫號」在西班牙韋爾瓦港附近浮出水面。西班牙保持中立,但德國間諜可以自由活動。一艘橡皮艇被放入海中。艇內躺著馬丁少校,身著軍裝,手腕上拴著一個公事包。

海水將屍體沖上岸,直接送到了一名德國間諜手中。公事包被打開,裡面的文件被複製,這個騙局就這樣一步步傳遍了德國的指揮系統。

公事包裡裝著一些信件,信中暗示盟軍計畫入侵希臘並進軍巴爾幹半島,而撒丁島和科西嘉島只是佯攻。真正的目標——西西里島——被刻意偽裝成一個幌子。為了讓騙局更可信,公事包裡還附上了一封路易斯·蒙巴頓勳爵的親筆信。畢竟,如果不是權貴信任,又怎會把如此重要的秘密託付給一個區區少校呢?

德國人對此深信不疑。部隊被重新部署,防禦工事向東推進。西西里島暴露無遺。盟軍登陸時,遇到的抵抗遠比預想的弱。

「肉餡行動」成為史上最精妙的情報欺騙之一——這場戰爭的勝利並非僅僅依靠火力,而是依靠想像力、耐心以及一位從未存在過的人的默默奉獻,他卻改變了第二次世界大戰的進程。

一個身影。一個謊言。整支軍隊隨之行動。




They called it Operation Mincemeat, and it began not with soldiers or ships, but with a dead man who would unknowingly help win a war.
In 1943, as the Allies prepared to strike Europe, British intelligence faced a deadly problem: how to hide the real target. Sicily was crucial, but if the Germans knew, thousands would die. The solution? A lie so convincing it would redirect entire armies.
The lie had a name: Major William Martin, Royal Marines. He did not exist.
The body chosen belonged to a British man who had recently died of pneumonia. His death was quietly transformed into a drowning at sea. Papers were forged. A rank assigned. Letters from a fictional fiancée, receipts, personal effects—all designed to make him real. His final mission was simple: wash ashore in the right place.
Under the command of N. L. A. Jewell, the British submarine HMS Seraph surfaced near the Spanish port of Huelva. Spain was neutral, but German spies operated freely. A rubber boat was lowered into the sea. Inside lay Major Martin, dressed in uniform, a briefcase chained to his wrist.
The sea did the rest. The body washed ashore and was delivered straight into the hands of a German spy. The briefcase was opened, its documents copied, and the deception moved up the German chain of command.
Inside: letters suggesting the Allies planned to invade Greece and push into the Balkans, while Sardinia and Corsica would serve as feints. Sicily—the real target—was deliberately disguised as a diversion. To make the ruse believable, a personal letter from Lord Louis Mountbatten was included. After all, why would a mere major be entrusted with secrets unless powerful men trusted him?
The Germans believed it all. Troops were redeployed. Defenses shifted east. Sicily lay exposed. When Allied forces landed, resistance was far lighter than expected.
Operation Mincemeat became one of history’s most brilliant intelligence deceptions—a war won not by firepower alone, but by imagination, patience, and the silent service of a man who never lived, yet changed the course of World War II.
A single body. A single lie. An entire army moved.




意大利之魅 Elements of Italy




Elements of Italy
View Enlarged Image
ISBN:
9781860498268
ISBN-10:
1-860-49826-4
Virago
Virago title

The turnstile into Italy has clicked continually for centuries - Lord Byron loved here and continues to draw romantics in his wake, Stendhal concluded: ‘The charm of Italy is akin to that of being in love’. Yet Italians love their country more than any foreigner ever can, it is a place where labourers do hum Verdi, quote Dante and find their lunch delicious. Italians love of art, architecture and life itself is what drew Lisa St Aubin to this beautiful country. She extracts the work of, among others, Dante, Edith Wharton, Leonardo da Vinci, Rosetta Loy, Mary McCarthy, Goethe, Primo Levi, Turner, Shelley, Claire Sterling, Truman Capote, Cecil Beaton, Elsa Morante, Molly Lefebure and Keats.
'Italy is mostly an emotion' - Henry James
'All the dreams of my youth I now behold realised before me' - Goethe
'They make love a great deal - and assassinate a little' - Byron

Reviews

On SOUTHPAW:

  • ‘The collection contains some of St Aubin de Terán’s most satisfying work to date … An absorbing storyteller, St Aubin finds other people’s life stories even more enchanted than her own’ INDEPENDENT
  • ‘A jubilant sense of place pervades the stories, together with the smell of woodsmoke, acacia blossom and the day’s baking’ SUNDAY TRIBUNE


內容簡介

top
幾百年來,意大利以其魔力迷倒眾生。拜倫為了追求愛情,從威尼斯趕往拉文那;濟慈在生命最後日子來到羅馬,死在西班牙階梯旁;司湯達總結說,“意大利的魅力與戀愛中的魅力”……

本 書匯集了近三百年來不斷從意大利獲得了靈感的作家、詩人、學者如但丁、達‧芬奇、狄更斯、歌德、雪萊、濟慈、王爾德所寫的關于意大利的文字——小說、游 記、書信、回憶錄等,在土、水、火、空氣四種元素的標題下編排成章,既道出編者這位在意大利“生活和愛了大半輩子”的人對意大利的獨特理解,又深刻且別有 新意地揭示了這個浪漫迷人國度的神韻和精髓。

莉薩‧聖‧奧賓‧迪‧特蘭,英國暢銷書作家,1953年生于倫敦,現居意大利翁布里亞。她的第-部小說《管家》獲薩默塞特‧毛姆獎,第二部小說《去米蘭的慢車》獲約翰‧盧威連‧萊斯獎。此外她還創作詩歌、短篇小說等,其中包括《意大利之谷》和《大莊園》。

目錄


前言


米蘭
熱那亞
佛羅倫薩
錫耶納
羅馬
那不勒斯
艾米利亞-羅曼涅
博洛尼亞
拉文納
威尼斯
西西里
一次感傷的旅行
意大利食品
塞加拉番琪亞
收獲葡萄
基督駐足埃博利
月亮與篝火
J.M.W.透納
意大利之旅


水位線
華屋
歷史
家庭
談威尼斯婦女
街上全是水
馬拉沃里亞一家
意大利當代史
亞平寧山間的戀愛與戰爭
如果不是現在,那是什麼時候?
恿大利之旅
意大利時光
新意大利人
拜倫勛爵尺牘
羅馬徜徉錄
向歐洲,1948年
伊斯基亞,1949年


《萊奧納多‧達‧芬奇筆記》節錄
《沒有女人的男人》節錄
聖米凱萊的故事
加里波第的羅馬共和國保衛戰
黑手黨
西西里的一場悲劇
卡爾維諾所作的挽歌
家庭問題
層層地獄
入侵西西里
那不勒斯
談馬基雅維利的《君主論》
殘酷與哀矜;被愛是否比被怕好,還是相反


空氣
風‧雲‧星空‧音樂
嘉布遣教堂……奧古斯塔斯
夏季時疫
《萊奧納多‧達‧芬奇筆記》節錄
天使中的濟慈
圓拱門——密涅瓦廣場
羅馬

 




Elements of Italy

TitleElements of Italy
AuthorSt Aubin de Terán, Lisa, 1953-
PublicationVirago, 2002
ISBN1860499244
SubjectItaly - description and travel
Dewey Class Number914.5
CategoryTRA:Eur
Physical Description277p..20 cm
EditionNew pbk. ed.
Summary noteLisa St Aubin de Teran delves into her love for Italy by exploring the work of Italians Dante, Leonardo da Vinci, Primo Levi and non-Italians Goethe, Turner, Shelley, Truman Capote, Cecil Beaton and Keats.
DescriptionLisa St Aubin conveys the essence of what Italy is by dividing it into the four classical elements of earth, fire, air and water - what it looks, smells, sounds and tastes like. The turnstile into Italy has clicked continually for centuries - Lord Byron loved here and continues to draw romantics in his wake; Stendhal concluded, "The charm of Italy is akin to that of being in love"; Vita Sackville-West grew drunk on her rapture for the country; and Heinrich Heine noted "simply letting yourself live is beautiful in Italy". And yet Italians love their country more than any foreigner ever can.;Italians love of art, architecture and life itself is what drew Lisa St Aubin to the country. She explores the work of Italians Dante, Leonardo da Vinci, Goethe, Primo Levi and non-Italians Turner, Shelley, Truman Capote, Cecil Beaton and Keats - who went to Rome to die by the Spanish Steps. She also explores the constitutional impact of the 28 governments since 1945 and the historical implications.



網誌存檔