2014年10月19日 星期日

西班牙 ~ 哨語(Silbo Gomero)

【你所不知道的西班牙 ~ 哨語(Silbo Gomero)】
古代各地如有大事要宣告,就把公告(或是詔書)送到大小城市村莊,由送件人招集村民在大家面前宣告,或是把公告(或是詔書)張貼在村鎮最顯眼的地方。
但是,在加納利群島(就是以前三毛住過的地方)中的 La Gomera 小島,因為地勢崎嶇,交通和通訊不便,要上山、下山的到各個大小城市村莊去宣告事情實在太困難,因此,當地居民自古便以口哨為詔告天下的語言,對著山谷吹口哨,讓哨音迴盪在群山之間:「有船靠岸啦!」,「村長老婆生兒子啦!」,「領主去世了」..... 等等。
當然,只要談話內容不怕被人聽到,在沒有手機的時代,哨語除了可以宣告大事之外,在這山頭的牧羊人可以用哨語跟在那山頭的牧羊人聊天,在這山腰的老婆也可以跟在對面山谷的老公說「記得買麵粉回家!」(真是方便,被別人聽到還可以幫忙提醒老公要買麵粉回家)
這個哨語在 2009 年被聯合國列為非物質文化遺產。
有人聽得懂他們在說什麼嗎?
http://youtu.be/MCID1pe6zhg  

SILBO GOMERO, EXPLICADO POR SILBADORES - Whistled language of the island of La Gomera Canary Islands

不知道有沒有「英語-哨語」的同步口譯?

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。