2025年3月4日 星期二

烏克蘭仍在人間。夫妻兩人只剩一條健全的腿

 

可能是 1 人和文字的圖像
晚上有事外出,剛剛回家,發現小紅豆在唱烏克蘭國歌。
他學語言很快,一下子迷德語,一下子迷義大利語,學起來真有幾分樣子。
烏俄戰爭爆發後,有陣子他幾乎每天聽唱烏克蘭國歌,好動聽,也好哀傷。
歌詞第一句就是:烏克蘭仍在人間。
我讓他看我最近迷看的烏克蘭人臉書。
例如這張照片,這對夫妻剛剛在2月中旬慶祝結婚五週年紀念日,與當年肢體健全的結婚照對照,而今,兩人只剩一條健全的腿,但笑容不變,互相扶持的勇氣不變。
烏克蘭仍在人間。

大約 7,700 萬年前北美洲的面貌

 

大約 7,700 萬年前,即白堊紀晚期,北美洲的面貌與今日大不相同。西部內陸海道,即淺內陸海,將大陸一分為二:西部的拉拉米迪亞大陸和東部的阿巴拉契亞大陸。 拉拉米迪亞是西海岸的一條狹長地帶,是霸王龍、三角龍和鴨嘴龍等恐龍的避難所。阿巴拉契亞山脈被海道隔開,擁有自己獨特的生態系統。茂密的森林、沼澤和不斷進化的開花植物佔據了主要景觀,而滄龍和菊石等海洋爬行動物則在航道中繁衍生息。 氣候更加溫暖,沒有極地冰蓋,為史前巨人創造了完美的茂密環境。


Around 77 million years ago, during the Late Cretaceous period, North America looked vastly different than today. A shallow inland sea, the Western Interior Seaway, split the continent into two landmasses: Laramidia in the west and Appalachia in the east.

Laramidia, a narrow strip along the western coast, was a haven for dinosaurs such as Tyrannosaurus, Triceratops, and duck-billed hadrosaurs. Appalachia, separated by the seaway, had its own unique ecosystems. Dense forests, swamps, and evolving flowering plants dominated the landscape, while marine reptiles like mosasaurs and ammonites thrived in the seaway.
The climate was warmer, with no polar ice caps, creating lush environments perfect for prehistoric giants.
可能是地圖和文字的圖像
所有心情:
1.2 萬

“Memorial to Hu Huishan,” a tribute to a teenager who died in the Sichuan earthquake in 2008.Credit...Jiakun Architects via The Pritzker Architecture Prize

 The door to a gray building stands open and there are tennis rackets and more on the pink walls, in an installation in a wooded setting.

“Memorial to Hu Huishan,” a tribute to a teenager who died in the Sichuan earthquake in 2008.Credit...Jiakun Architects via The Pritzker Architecture Prize

His so-called rebirth brick, was composed of the rubble of the 2008 Sichuan earthquake, mixed with wheat stalks and cement.

𝗟𝗮 𝗠𝗮𝗶𝘀𝗼𝗻 𝗥𝗼𝘀𝗲 是巴黎蒙馬特的《玫瑰之家》咖啡館餐廳



𝗟𝗮 𝗠𝗮𝗶𝘀𝗼𝗻 𝗥𝗼𝘀𝗲 是一家歷史悠久的咖啡館和餐廳,位於巴黎最著名的藝術街區之一蒙馬特。該建築擁有獨特的粉紅色牆壁和綠色百葉窗,其歷史可追溯到 20 世紀初,曾是藝術家、作家和知識分子的聚集地。莫里斯·鬱特里羅 (Maurice Utrillo) 等畫家在其作品中描繪了玫瑰之家,使其成為蒙馬特的標誌性景觀。如今,這裡供應傳統的法國美食,仍然是當地人和遊客的熱門景點。它坐落在一條安靜的鵝卵石街道上,更增添了它的魅力,讓人們一窺巴黎的過去。




𝗟𝗮 𝗠𝗮𝗶𝘀𝗼𝗻 𝗥𝗼𝘀𝗲 is a historic café and restaurant in Montmartre, one of Paris’s most famous artistic neighborhoods. The building, with its distinctive pink walls and green shutters, dates back to the early 20th century and has been a gathering place for artists, writers, and intellectuals. Painters like Maurice Utrillo featured La Maison Rose in their artwork, helping to make it an iconic part of Montmartre. Today, it serves traditional French cuisine and remains a popular spot for both locals and visitors. Its location on a quiet, cobblestone street adds to its charm, offering a glimpse into the Paris of the past.

(Photo: @herve_in_paris)








2025年3月3日 星期一

空中的千名狙擊手:烏克蘭的新戰爭 無人機改變了烏克蘭的戰爭 A Thousand Snipers in the Sky: The New War in Ukraine


Reports of drone attacks in Ukraine

Researchers say drone attacks, especially those by FPV drones, are so ubiquitous that the total number is impossible to log. But the number of attacks reported by the Ukrainian defense ministry and other sources has risen dramatically.

Source: Armed Conflict Location and Event Data Project

 

Note: Data does not capture all attacks and shows only those that were reported. Data as of January 31, 2025

 

The New York Times

They’re being deployed far more often, too. With each year of the war, Ukraine’s military has reported huge increases in drone attacks by Russian forces.




空中的千名狙擊手:烏克蘭的新戰爭 無人機改變了烏克蘭的戰爭,士兵們採用現成的機型,蜂擁到前線。

但隨後小型無人機開始蜂擁而至。

他們以迫擊砲火所不具備的致命精準度瞄準了裝甲布雷德利最薄弱的部位。其中一架爆炸的無人機擊中了指揮官座位上方的艙口。

「它把我的手臂扯斷了,」初級軍士回憶道。塔拉斯是一位 31 歲的指揮官,和其他人一樣,他根據烏克蘭軍事禮儀使用自己的名字。

A Thousand Snipers in the Sky: The New War in Ukraine
戰爭的演變可能產生重大的地緣政治影響。

由於烏克蘭與川普政府之間不穩定的關係威脅到未來的軍事援助,美國斥資數十億美元向烏克蘭提供的常規武器的重要性正在下降。

The war’s evolution could have major geopolitical implications.

As the precarious relations between Ukraine and the Trump administration threaten future military aid, the kind of conventional weaponry that the Americans have spent billions of dollars providing Ukraine is declining in importance.




Drones have changed the war in Ukraine, with soldiers adapting off-the-shelf models and swarming the front lines.


By Marc Santora, Lara Jakes, Andrew E. Kramer, Marco Hernandez and Liubov Sholudko March 3, 2025

Share full article



118


When a mortar round exploded on top of their American-made Bradley infantry fighting vehicle, the Ukrainian soldiers inside were shaken but not terribly worried, having been hardened by artillery shelling over three years of war.

But then the small drones started to swarm.

They targeted the weakest points of the armored Bradley with a deadly precision that mortar fire doesn’t possess. One of the explosive drones struck the hatch right above where the commander was sitting.

“It tore my arm off,” recounted Jr. Sgt. Taras, the 31-year-old commander who, like others, used his first name in accordance with Ukrainian military protocols.

網誌存檔