2009年6月26日 星期五

Germany's Wadden Sea mudflats 德累斯顿易北河谷

文化社会 | 2009.06.26

德累斯顿易北河谷痛失“世界文化遗产”称号

2004年,联合国教科文组织将德累斯顿易北河谷列入了世界文化遗产名录,然而,5年后的今天,德累斯顿的易北河谷失去了这一称号,原因是建造颇具争议的 森林宫殿大桥。去年,联合国教科文组织为德累斯顿规定了停止在易北河上建桥的最后期限,该组织认为,新建的桥梁遮挡了人们欣赏老城和易北河谷自然景观的视 线。

德累斯顿的易北河谷失去了世界文化遗产的称号。在长达5年的时间里,易北河岸绵延20公里的当地自然景观曾享有世界文化遗产的美名。德累斯 顿最杰出的建筑之一是皮尔尼茨宫,原始的大自然与数百年间不断建造的建筑杰作相映成辉。德累斯顿的易北河谷从皮尔尼茨宫开始,沿易北河顺势而下,河上架有 钢架大桥,沿岸是巴罗克风格的老城区,直至历史久远的奥斯特葛黑葛城区。2004年,联合国教科文组织授予该地段德累斯顿世界文化遗产称号,2006年却 被列入该组织委员会的红色警告名单。该委员会坚信,计划在易北河上建造森林宫殿大桥将破坏易北河谷的自然景观,使其失去其独一无二的特点和总体价值。


在相关的争执中,德累斯顿早已成为输家。建桥之争使德累斯顿一分为二,一方是赞同者,另一方则是坚决的反对派。赞同方认为,桥梁起到了连接的作用, 他们在此所指的大多是交通基础设施,通过在易北河上搭建大桥有助于改善交通基础设施建设。赞同方表示,他们与反对方早已中断了联系,不再对话。反对方也持 同样的立场。而支持建桥的人往往被指责缺乏对天人合一理念的理解,这样的人是不会给德累斯顿带来好处的。另外,因建桥之争也形成了不同的政治阵营,同样涉 及到其他议题,有时甚至会对具体的工作造成影响。


冲突双方早已失去了达成妥协的意愿,这也影响到与联合国教科文组织的关系。德累斯顿迟迟不能理解,应向联合国教科文组织中心进行咨询,并且将他们的 意见考虑在内。莱茵兰-普法尔茨莱茵河谷中游文化遗产区的地方政府就聪明得多,早在建造桥梁或是隧道的筹划酝酿阶段,人们就将联合国教科文组织的决定纳入 考虑之中,与此同时却拒绝作任何对本地区不利的事情。德累斯顿的行动过于迟缓,该城将拥有一座新建大桥,但却失去了世界文化遗产的地位。


就这样永不复得吗?联合国教科文组织委员会表示,德累斯顿应重新提出申请。但无论哪个地段有资格提出申请,能否获此殊荣,建桥之争都将留下痕迹,而 并非所有的创伤都能愈合。建桥冲突双方应意识到,在德累斯顿有许多重要议题,亟待人们为此达成妥协,而不是展开永无休止的阵地战。

作者:Karsten Wolf/祝红

责编:乐然


Environment | 26.06.2009

Germany's Wadden Sea mudflats named world heritage site

Germany's Wadden Sea has been added to the list of UNESCO World Heritage sites. The decision was announced Friday at the World Heritage Committee's annual meeting in Seville, Spain.

Germany and the Netherlands registered the Wadden Sea, a tidal wetlands area on their northern coasts, as a contender for the UNESCO World Heritage title at the beginning of 2008. Friday's announcement makes the nature reserve the first one in Germany to be awarded the status.

Recently, the Wadden Sea has been under threat due to the constant flow of shipping traffic and plans for oil and gas drilling. There is also concern about the effect climate change could have on the area.

Visited by thousands of tourists every year, the Wadden Sea spans more than 10,000 kilometers and borders three countries in total: the Netherlands, Germany, and Denmark. Visitors flock there year-round to enjoy the endless expanse of shallow mud flats, caught between land and sea, and its diverse wildlife.

Under protection

In 1985, Germany officially declared the Wadden Sea tidal flats a nature reserve and national park. Parts of it have also been protected under national park status in the Netherlands.

Environmentalists fear for the Wadden Sea's future though as plans to deepen the Elbe River, which borders the Wadden Sea, to accomodate ships en route to the Hamburg Harbor could have a damaging effect on the nature reserve. Many different species make their home there, including seals, and an estimated 1.5 million birds descend on the Wadden Sea for food during migratory seasons.

A seal in the Wadden Sea.Bildunterschrift: Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift: The Wadden Sea is home to many different species

There has also been concern about the oil and gas drilling platforms planted in the middle of the park. In the German state of Schleswig-Holstein, it is legal to drill for oil in national parks, however, it goes against the rules of the UNESCO World Heritage committee. In order to get around a potential barrier to receiving the title, Germany and the Netherlands cut out the sections of the park used for drilling in their application.

There are also long-term concerns about the effect climate change will have on the wetlands, as rising sea levels could cause the area to slowly erode over time.

A UNESCO World Heritage title is the highest honor yet for the Wadden Sea and advocates say it will help to ensure its conservation.

Germany boasts a long list of UNESCO World Heritage sites in addition to the Wadden Sea, including the Hanseatic city of Lübeck, the Dome of Cologne, and the Messel pit, where the majority of fossils in the world have been found. The UNESCO World Heritage Committee will announce their final decision on all new entries by the end of the conference on June 30th.

vj dpa/AFP/kna
Editor: Trinity Hartman

2009年6月22日 星期一

博登湖文化周百年庆

文化社会 | 2009.06.22

国际博登湖文化周百年庆

位于德国南部的博登湖是德国境内面积最大的湖泊,它赋予了位于湖畔的小城康斯坦茨美丽的风景。而那里一年一度的国际博登湖文化周,也以其丰富多彩的活动吸 引了大量游客。今年《国际博登湖文化周》已届满一百周年。为了回顾历史,人们把早已被遗忘了的传统水上运动会又重新办得有声有色。

博登湖畔的城市-康斯坦茨,拥有大约8万居民,位于德国、瑞士和奥地利三国的交界处。这里如画的美景,给国际博登湖文化周活动提供了最好的环境。国际博登湖文化周于1909年创办,至今已有百年历史。上世纪50年代,它的风头甚至盖过了"基尔文化周"。

当时举办的水上运动会,于37年前销声匿迹。今年欢度百年庆典,人们又重拾当年的运动热情:来自康斯坦茨的帆船驾驶员罗伯特·哈尔曼是一名游艇秀爱 好者,他与一些帆船、划艇和摩托艇运动协会合作,重新组织了水上运动会。哈尔曼说:"博登湖文化周把社会活动和体育活动结合在一起。参加我们活动的都是水 平很高的水上运动员,他们驾驶着划艇或帆船,在水上进行激烈的竞争;也有一些人是专门冲着游艇秀来的,为的是享受游船的乐趣和展示自己的游艇。"

这里展示的全都是怀旧的老式游艇,大多是1925到1960年之间制造的木质游艇。"这里是博登湖文化节的老式摩托艇展示区,有真正的古董,也有复制品,还有一些重新整修过的漂亮的老式摩托艇,可以说应有尽有。"

其中也包括1961年次的"里约·科罗拉多"号。这是一艘用桃花心木制成的摩托艇,深受收藏者的喜爱。当然,也是价值不菲:至少要30万欧元。船主 亚历山大·克莱恩是"国际里约船会"的主席。他说:"一些人可能会对桃花心木痴迷,但另一些人很可能认为这样花钱纯粹是奢侈浪费。事实上,60年代时,像 碧姬·巴铎这样的大明星,就是乘坐这艘船游览法国蔚蓝海岸的。可以说,它就是水上的劳斯莱斯或者宾利。这种船今天已经不再生产了--因为它全都是手工制 作,现在谁还愿意做这样的投资呢?你看看,这个仪表板可是用树根部的木材刨制的;还有这些木质的按钮;这个电源开关按钮是用非常密实的木料做的;还有这个 用桃花心木手工旋制而成的玻璃杯架,以及这个化妆镜。这些东西在别处能见得到吗?"

当一些参观者舒服地躺在港口休息时,另一些人则在博登湖划艇比赛上一较高下。埃瓦尔德·怀斯塞德尔曾驾着自己的"彼得号"在帆船划艇赛中夺得两次亚 军。早在60年代,还是孩子的他,就对博登湖文化周非常熟悉了。"我非常非常喜欢划船比赛。个人认为,一方面是因为它激发了要比别人划得更快的野心,而另 一方面我相信,让这些老爷船出来参加比赛是非常重要的,因为这样才能让它们始终维持最佳状态。"

埃瓦尔德的帆船是1925年的出品,如今价值大约20万欧元--主要是因为它精巧讲究的装设:"我家这艘船叫做“彼得号”。《康斯坦茨帆船俱乐》部 在我父亲60大寿的时候,把这个漂亮的船舵送给他作为生日礼物。这个彼得头像和满载而归的渔网,是康斯坦茨一位雕刻艺术家的杰作。"

不管是欣赏经典的老式帆船、驾驶马力强劲的木艇,还是在湖岸边舒服地喝几杯香槟酒--国际博登湖文化周在此展示了它引人入胜、丰富多彩的不同面貌。

作者:Rebekka Hees/雨涵

责编:苗子

2009年6月21日 星期日

规划大巴黎蓝图

文化社会 | 2009.06.21

各国设计师规划大巴黎蓝图

法国要将首都巴黎建成一个具有国际竞争力、能创造财富和就业的大城市。为此法国文化部发起了一项"大巴黎"工程计划。目前10个国际建筑师和城市规划师事 务所已经递交了他们的设计方案。所有的设计方案都围绕着3大主题:京都议定书签订之后的可持续发展、交通网络的重组,以及消除巴黎郊区的闭塞状况。

在巴黎城市建筑博物馆,不同的建筑师设计小组正在向法国总统萨科齐展示他们设计的未来巴黎城市规划蓝图。按照他们的规划设想,法国的首都巴 黎将进行全面的现代化改建。以"大巴黎"为题的设计方案模型展,则是巴黎通往现代化道路上的第一站。萨科齐说:"大巴黎将不再是个乱无章法的大都会,'不 安定'的城区将被清除,居民的命运不会再由他所住的城区来决定。另外,谁从什么地方来的也不再是问题。真实、美丽、广阔、公正,是巴黎城市改建计划所要体 现的价值。"


在展览中,所有新的城市规划草案都提出,应该对巴黎的基础设施建设进行改善。巴黎建筑师伊夫·利昂希望能够建成20个新的高度现代化卫星城市。而安 东尼・龚巴克领导的设计小组则计划把巴黎城区一直扩展到海边。他认为,所有的国际大都市都是港口城市,他同时要让巴黎的城市密度与对大自然的亲近协调一 致。

建筑设计师克里斯蒂安·德波特赞姆巴克为改善巴黎的交通条件而设计了一条悬空缆车。他说:"巴黎运输交通体系的发展,远远落在了交通流量增长速度的后面。交通是巴黎的一个弱项,必须对它进行调整。整个城市已经被街道和铁轨撑满了。"

宏伟的建筑、令人印象深刻的广场、建筑房舍华丽的面墙,这就是今天巴黎展示的面貌。然而,这个城市所富含的内容远比它广为人知的历史核心要多得多。

现在生活在整个巴黎地区的人口数量已经超过1100万。法国著名建筑师让•努维尔建议,应建造更多的摩天大楼。他是打算把巴黎变成塞纳河畔的曼哈顿 吗?努维尔说:"我认为,改造巴黎应该像中医针灸一样,下手必须稳而准。现有的这些高楼简直太难看了,应该重建。摩天大楼的空中轮廓必须协调搭配,而露天 平台则应和谐地相互连接,让人们可以顺着这些观景平台穿越城市,从空中俯瞰巴黎城。"

所有建筑设计师在规划新巴黎城的时候都必须满足的一项要求,就是要顾及环保要素:巴黎需要更多的公园和绿地。德国建筑师费恩·盖佩尔认为,应该将活 泼生动的河道景观纳入建筑蓝图。他说:“我们建议,应该致力把欣赏自然风光的能力重新植入所有巴黎人的意识中,包括从外地来到巴黎的人们。"

19世纪中叶,巴黎城就经历过一次大幅度的改建。当时在豪斯曼男爵的策划下,巴黎修建了4万幢新房屋以及许多宽敞的繁华街道。20世纪,法国历届总 统也对巴黎进行了一些改建,特别是法国前总统密特朗。在他的任期内,巴黎卢浮宫前建起了玻璃金字塔形的入口,和一座新的凯旋门。

缺少规划,杂乱无章地散布在巴黎城市边缘的郊区发展滞后。在那里,人们看到的只是一片灰蒙蒙的高楼。改善和提高这些地区的价值,已被许多设计师视为 核心任务。因此法国建筑师罗兰·卡斯特罗打算在巴黎郊区建造新的店铺和画廊,以发展出购物及活动中心。他还计划在热纳维力埃码头建造一座歌剧院,在维特里 建造一个可以发展为商业区的人工岛。罗兰.卡斯特罗说:"我们的国土被搞得支离破碎,特别是东部、北部和南部的情况最为严重。尤其巴黎周边地带的这种状况 已离谱到令人叹为观止。这里真的亟待改变。"

现在法国政府将根据这些设计草案拟就具体的城市改建计划。有一点已非常明确的,就是大巴黎区将发生翻天覆地的变化。


作者:Christina Küfner/洪沙

责编:叶宣

2009年6月12日 星期五

Berliner Ensemble

Arts on the Air | 10.06.2009 | 16:30

Backstage at Germany’s legendary Berlin Ensemble

The legendary Berliner Ensemble, was founded by Bertolt Brecht and his wife Helene Weigel in 1949, following the much acclaimed production of his play Mother Courage.

This highly symbolic cultural institution, moved into the Theater am Schiffbauerdamm, Berlin in March 1954. Since 2000 Claus Peymann, has been director.

Cheryl Northey went backstage at the Berliner Ensemble to see if Claus Peymann, is still producing political theatre Brecht intended.

2009年6月10日 星期三

Palau

WASHINGTON — The United States has won an agreement to transfer up to 17 Chinese Muslims from the prison camp at Guantánamo Bay, Cuba, to Palau, a sparsely populated archipelago in the North Pacific, according to a statement released by Palau to The Associated Press on Wednesday.


Palau
http://www.answers.com/topic/palau
帕劳

中文(繁體)(Chinese (Traditional))
n. - 帛琉

Antwerp's Narrowest House

網誌存檔