2015年12月31日 星期四

2009年,抹大拉石The Magdala Stone在以色列北部出土

A Carved Stone Block Upends Assumptions About Ancient Judaism

抹大拉石刻震動聖經考古界

2009年,抹大拉石在以色列北部出土。
Yael Yolovich/Israel Antiquities Authority
2009年,抹大拉石在以色列北部出土。The Magdala Stone was unearthed in 2009 near the Sea of Galilee in northern Israel, where a resort and center for Christian pilgrims was going to be built.
以色列貝特謝梅什——這塊石頭只有一張小桌般大小,但它已經保守了兩千年的秘密。不管是誰雕刻了這些神秘符號,他描繪的顯然是一座古猶太聖殿。
聖經考古界認為這塊石頭是一個珍稀的發現,因為在它被雕刻的時候,第二聖殿仍然矗立在耶路撒冷。既然雕刻者可以見到聖殿,那麼該石就是聖殿的一個古代的快照。
這塊石頭顛覆了一些學者長期以來持有的關於古代猶太教會堂及其與猶太聖殿的關係的學術假設。在那個關鍵時期,猶太教是基督教的分支出發點,而猶太聖殿是他們的朝聖中心,是猶太人崇拜中最神聖的地方。
這塊石頭被稱為抹大拉石。2009年,它出土於以色列北部的加利利海附近。當時那裡正在建一個度假村和基督教朝聖的中心,政府的考古學家經常被電話叫去檢查任何可能被施工破壞的古的和重要的東西。在這種情況下,他們發現了一個公元1世紀的猶太教會堂的保存完好的遺址,並開始挖掘。
根據推測,發掘地點就是抹大拉的瑪利亞的家鄉。瑪利亞是耶穌最忠實的追隨者之一。除猶太教會堂外還挖出了一個古老的市場和若干漁民宿舍。
專家們認為,當耶穌在加利利的時候,他很有可能在這座猶太教會堂布過道。在一個側室里找到了一個公元29年鑄造的當地硬幣,公元29年是耶穌在世的時候。
但是在一些學者看來,抹大拉石頭是真正的大開眼界。
「我走近石頭,我簡直不敢相信我的眼睛,」麗娜·塔甘,耶路撒冷希伯來大學專門研究古代中東藝術的教授說。以色列文物局考古人員讓她到現場去觀看抹大拉的鑲嵌畫和壁畫,但是她第一眼就看了石頭,「他們說我在那裡站了三個小時。」
塔甘女士說,那三個小時她一直在看希律王聖殿的三維圖像,其中包括最神聖的密室,被稱為至聖所。
從那以後她花了幾年時間破譯和解讀石頭上的裝飾性符號和研究這個發現的可能含義。
專家們一直認為,在希律王聖殿於公元70年被毀之前的時期,猶太教會堂是聚會和學習的地方,就像今天的鄰里社區中心一樣。猶太教會堂用作執行宗教儀式的正式神聖場所的概念出現較晚,是在聖殿被毀後,在猶太人大流散的時期發展起來的。
但抹大拉石被發現位於一座老猶太教會堂的中心,塔甘女士說,這可能是為了給這地方一個神聖的光環,使它「像個小聖殿」,這是在希律王聖殿仍然存在的時候。
其他學者也得出了同樣的觀點。埃查南·萊納,特拉維夫大學的猶太史退休教授說,此石可能標示着上帝或聖靈居住的地方。它在猶太教會堂的中心位置「給這幢公共建築賦予了新的含義。」
對於當時生活在加利利地區的猶太人來說,耶路撒冷相當遠。萊納先生指出,雖然聖殿只有一個,但是此石給抹大拉的猶太教會堂帶來聖殿的意蘊。「它使這裡的人們更貼近耶路撒冷,同時也使得耶路撒冷進一步向外延伸。」他說。
專家說,石頭的一個側面有不同尋常的石刻圖案:七支的連燈燭台。聖經中記載那樣的燭台只有聖殿里才有。幾百年之後,這燭台逐漸變成猶太人希望救贖的象徵,以色列博物館負責古希臘羅馬和拜占庭考古的高級館員大衛·米沃拉說。
猶太人的光明節是從星期日夜晚開始持續八天的節日,此時他們點燃九支的連燈燭台以紀念第二聖殿奉獻使用,這是在公元前165年對敘利亞-希臘塞琉古帝國的成功的起義後。
但是,在公元1世紀的抹大拉並不需要救贖的象徵,米沃拉先生說。「聖殿在那裡,」他說。「一切都正常。那麼,為什麼會這裡會有聖殿的象徵?這引起了人們對猶太教會堂當時的角色的疑問。」
抹大拉石的尺寸正好適合擺放猶太律法紙卷,所以它可能是作禮拜的用具,塔甘女士說。此石發現之後,類似的石頭在霍瓦特·庫爾的猶太教會堂出土,此處從拜占庭時期起就是猶太教會堂,那塊石頭也裝飾着代表聖殿的簡化符號。
現在耶路撒冷局勢緊張,原來建有聖殿的地方,猶太人尊為聖殿山,穆斯林也把那裡當作神聖禁地。可是抹大拉考古發掘卻強調了宗教和諧。這裡的土地屬於一個羅馬天主教宗教團體:基督聖母軍。主持發掘並且發現了抹大拉石的是考古學家迪娜·阿沙龍-戈爾尼,一個以色列猶太人,和阿凡•納加爾,一個穆斯林。
即便如此,還是擔心狂熱分子。在抹大拉公開展出的抹大拉石頭,是一個高仿副本;原件鎖在貝特謝梅什以色列文物管理局的倉庫里。
據塔甘女士判斷,從石頭上還看出聖殿的更多意象。神器按它們出現的順序排列。連燈燭台下面的一個方形物可能代表了祭壇,兩邊都有大的盛油和水的容器。石刻的台階,拱門和柱子表現了聖殿的建築。
這位教授認為,在石頭頂上的12葉蓮座可能是重複把聖殿的主聖所與至聖所分開的紗帷的基本圖案。
塔甘女士認為石頭側面代表了內部密室,雕刻顯示一部戰車的下部,車輪下火光閃爍——可能這是上帝在地上的聖殿里的座位。上半部分,或上帝本人,她說,本來是在天堂。
塔甘女士說,公元1世紀是猶太教內部爭論不休的一個時期,這個因素在解釋石刻時必須考慮進去。
考古學家也沒有少爭吵。對於她的解釋「將會有爭論」,塔甘女士說。「但是這不奇怪,本應如此。」
翻譯:張天潤
這是讀者出於交流學習目的發來的譯稿,在譯文體例、風格等方面,可能有別於中文網翻譯製作的內容。

BEIT SHEMESH, Israel — The carved stone block is about the size of an occasional table. It has held its secrets for two millenniums. Whoever engraved its enigmatic symbols was apparently depicting the ancient Jewish temples.
But what makes the stone such a rare find in biblical archaeology, according to scholars, is that when it was carved, the Second Temple still stood in Jerusalem for the carver to see. The stone is a kind of ancient snapshot.And it is upending some long-held scholarly assumptions about ancient synagogues and their relationship with the Temple, a center of Jewish pilgrimage and considered the holiest place of worship for Jews, during a crucial period, when Judaism was on the cusp of the Christian era.
Known as the Magdala Stone, the block was unearthed in 2009 near the Sea of Galilee in northern Israel, where a resort and center for Christian pilgrims was going to be built. Government archaeologists are routinely called in to check for anything old and important that might be destroyed by a project, and in this case they discovered the well-preserved ruins of a first-century synagogue and began excavating.
The site turned out to be the presumed hometown of Mary Magdalene, one of Jesus’s most faithful followers. The dig also revealed an ancient marketplace and fishermen’s quarters along with the synagogue.
Experts have raised the tantalizing possibility that Jesus may have taught in the synagogue when he was in Galilee. A local coin found in a side room was minted in A.D. 29, when Jesus is thought to have been alive.
But for some scholars, the Magdala Stone was the real eye-opener.
“I approached the stone, and I could not believe what I was seeing,” said Rina Talgam, a Hebrew University of Jerusalem professor specializing in ancient art of the Middle East. Israel Antiquities Authority archaeologists had asked her to visit the site to view Magdala’s mosaics and frescoes, but when she first saw the stone, “they said I stood there for three hours.”
Ms. Talgam concluded that she was looking at a three-dimensional depiction of the Temple of Herod, including its most sacred inner sanctum, known as the Holy of Holies.
She has since spent years deciphering and interpreting the symbols that adorn the stone and researching the possible implications of the discovery.
Experts have long believed that in the period before Herod’s Temple was destroyed in A.D. 70, synagogues were used as a general place of assembly and learning, something like a neighborhood community center. The more formal conception of a synagogue as a sacred space reserved for religious ritual was thought to have developed later, in the Jewish diaspora after the Temple had been destroyed.
But the Magdala Stone was found in the center of the old synagogue, and Ms. Talgam said it might have been intended to give the space an aura of holiness “like a lesser temple” even while Herod’s Temple still existed.
Other scholars have come to the same view. Elchanan Reiner, a retired professor of Jewish history at Tel Aviv University, said that the stone was probably intended to represent the place where God, or the holy spirit of God, was believed to reside and that its placement in the middle of the synagogue “gives new meaning to that public building.”
For Jews living in Galilee in those days, Jerusalem was a substantial journey away. Mr. Reiner noted that, though there could be only one Temple, the stone would have brought a suggestion of it to the synagogue in Magdala. “It brings that community closer to, and further from, Jerusalem at the same time,” he said.
One side of the stone has what experts say is an unusual feature for the time: a carving of a seven-branch menorah. A candelabra of that kind is described in the Bible and is believed to have stood in the Temple, and it emerged as a Jewish symbol of hope for redemption centuries later, according to David Mevorah, senior curator for Hellenistic, Roman and Byzantine archaeology at the Israel Museum.
During the annual eight-day festival of Hanukkah, which began on Sunday evening, Jews light a nine-branch menorah to commemorate the rededication of the Second Temple after a successful revolt against the Syrian-Greek Seleucid empire in 165 B.C.
But there would have been no need for a symbol of redemption in first-century Magdala, Mr. Mevorah said. “The Temple exists,” he said. “Everything is functioning. So why would there be a symbol of the Temple here? It raises questions about the role of the synagogue at that time.”
The Magdala Stone is about the right size for laying down a Torah scroll, so it might have been used as liturgical furniture, Ms. Talgam said. After it was found, a similar stone was unearthed in a synagogue from the Byzantine period in nearby Horvat Kur, and that, too, was decorated with what appear to be schematic depictions of Temple iconography.
In contrast to the current tensions over the contested site in Jerusalem that is revered by Jews as the Temple Mount, where the ancient temples once stood, and by Muslims as the Noble Sanctuary, the Magdala project has emphasized religious harmony. The land belongs to a Roman Catholic religious order, the Legionaries of Christ, and the archaeologists who are managing the dig and who found the stone are Dina Avshalom-Gorni, an Israeli Jew, and Arfan Najar, a Muslim.
Even so, there is some fear of zealotry. The stone on public display at Magdala now is a close replica; the original is locked up in the Israel Antiquities Authority’s storage warehouse in Beit Shemesh.
According to Ms. Talgam’s interpretation, there are more signs of the Temple to be seen on the stone. Sacred utensils are depicted in the order in which they would have appeared. A square shape below the menorah may represent the sacrificial altar, with large oil and water containers shown on either side. Engraved steps, arches and columns refer to the architecture of the Temple.
The professor suggested that the 12-leaf rosette on top of the stone might have echoed a motif on the veil that divided the Temple’s main sanctuary from the Holy of Holies.
On the side of the stone that Ms. Talgam believes represents the inner sanctum, the carvings suggest the lower portion of a chariot, with flashes of fire beneath its wheels — possibly illustrating the seat of God residing in the earthly Temple. The upper half, or God himself, she said, would have been in heaven.
Ms. Talgam said the first century was a period of debates within Judaism, a factor she said must be considered in interpreting the stone.
Archaeologists can be no less quarrelsome. “There will be disputes” of her interpretation of the stone, Ms. Talgam said. “But that is the way it should be.”

阮偉明:李老先生的奇特房子 (台東市)


阮偉明新增了 5 張新相片
約三個月前,偶然在蘋果日報上看到「2016新光三越國際攝影大賽」的徵件廣告,要求用五張照片敘述一個影像故事。剛好今年我在臉書上有用影像敘述過一個故事,抱著一試的心理,就整理一下送去參賽,上星期接獲通知,得到首獎,官網今天公佈。以下是這個故事的文字敘述和五張照片。
「台東市有一棟很奇特的房子,每年我都會去看看,但建造者是誰始終是個謎。今年二月,我正在拍照,屋主老人正好出現,出人意外地,他應允了我的要求,帶我進屋內參觀。出來後,他就開始講述他的故事。原來他是個老兵,花了六十年,用收集來的材料,獨力建起這棟房子。離開不久,聽說這房子附近的建築都被拆光,準備蓋旅館,但老先生堅持不賣房子。我在臉書上公布這傳奇故事,引起了注意,天下雜誌也有報導。十一月我又到台東,很高興見到這白色陋屋還安然立在施工圍籬外。」
我要感謝李老先生給了我這麼一個精彩的故事,願他的房子繼續存在下去。

2015年12月30日 星期三

Flashback of the year 2015 in the Palace of Versailles!...Neptune Fountain, Versailles, France

Château de Versailles 在 Versailles en 2015 相簿中新增了 30 張相片。
Revivez l'année 2015 du château de Versailles !
Flashback of the year 2015 in the Palace of Versailles!




2008











Neptune Fountain, Versailles, France




ベルサイユ宮殿の水上に舞う 東京バレエ団が追悼公演


2008年7月2日23時24分





パリ郊外のベルサイユ宮殿で1日、「春の祭典」を披露する東京バレエ団。アーノルド・グロッシェル氏撮影


 【パリ=飯竹恒一】日本を代表するバレエ団の東京バレエ団が1日夜、パリ郊外のベルサイユ宮殿で、昨年亡くなったフランスの世界的な振付師、モーリス・ ベジャール氏の追悼公演を行った。中庭の「ネプチューンの泉」に設けられた水上舞台で、親交が深かった同氏振り付けの「春の祭典」「ボレロ」などを上演、 約7千人の観客を魅了した。

 公演は、空に明るみが残る午後9時すぎに開始。最後の「ボレロ」の頃は一帯は真っ暗で、水上に浮かび上がった舞台で、男性ダンサーたちが囲んだ赤い円卓に共演のフランスのバレリーナ、シルビー・ギエムさんが上り、ソロを披露した。

 公演はバレエ団の欧州ツアーの一環。






紐約7500電話亭變身WIFI接口供民眾免費上網

紐約7500電話亭變身WIFI接口供民眾免費上網
紐約7500電話亭變身WIFI接口供民眾免費上網
(紐約31日訊)為了加強公共網路的瀏覽體驗,紐約市最近安裝了首個千兆網速的公共WiFi,並將該專案命名為LinkNYC。
其實這個專案早在2014年11月便公諸於世了,該熱點將基於標準的電話亭做改造,使用升級過的架構提供千兆WiFi接入點。首個安裝的熱點位於曼哈頓聯合廣場附近的星巴克門口。預計將要測試1至2週後才能允許紐約市民使用。
官方表示,直到明年7月還會建設500個類似WiFi熱點。

除上網功能外,該設備還配有USB充電口、觸控螢幕瀏覽器以及兩塊用於播放廣告的55英寸螢幕。官方預計在未來的12年中,將為廣告業務帶來超過5億美元的收入。
不過Li​​nkNYC並未獲得一致好評,且存在一些爭議。如根據《Daily News》的報導,曼哈頓地區的熱點網速比布魯克林和布朗克斯區的速度快10倍。

2015年12月28日 星期一

The Printemps stores



「這個月業績,中國人只佔20%,真是災難!」春天商場的法國店員遇到熟人便抱怨,中國客人去哪了?
THEINITIUM.COM


位於奧斯曼大道上的春天百貨

Printemps (pronounced: [pʁɛ̃tɑ̃]; meaning "spring" in French) is a French department store(French: grand magasin, literally "big store"). The Printemps stores focus on beauty, lifestyle, fashion, accessories, and men's wear.


wiki
春天百貨Printemps)是一間源自法國的連鎖百貨公司

法國[編輯]

海外[編輯]

海外發展的狀況並不十分順利,該連鎖集團目前主要的獲利還是以法國境內為主。

歐洲[編輯]

亞洲[編輯]

  • 沙烏地阿拉伯吉達
  • 日本東京的銀座
  • 位於南韓漢城的春天百貨分店,已於1988年結束營業。
  • 台灣則與德傑企業集團在忠孝東路五段合資成立的明德春天百貨,則在2002年轉手為中興百貨信義店,並於2004年結束營業。
  • 在中國,則與人合資成立中國春天百貨,英文名稱:Printemps China Department Store,簡稱PCDS,建立於1998年,目前已成爲中國高端百貨連鎖業界的佼佼者,從在廈門中山路開設了第一家百貨到現在北京、長春、貴陽、南寧、青島、太原及廈門等地共建立七家百貨連鎖門市。

美洲[編輯]


歷史[編輯]

奧斯曼大道上的春天百貨,其茶館上方著名的玻璃圓頂之局部照片
春天百貨最早是由朱爾·賈婁索於1865年成立於巴黎,建築是出自朱爾·賽迪耶的設計,並於1883年,由保羅·賽迪耶改建至今日的外形。而位於建築物正面的「四季」雕像,則是出自於亨利·查普之手。
由於經營不善的緣故,葛斯塔·拉奎尼於1900年接手經春天百貨的經營權。同時在二十世紀初,春天百貨的建築也在雷·彭尼建築師的設計下,以新型態藝術的風格沿著奧斯曼大街擴充。然而於1920年代,建築物遭到焚毀,內部裝潢也經過重建。
在奧斯曼大街旗艦店的一個主要特色,是其位於主餐廳上方,於1923年重建時加入的彩色玻璃圓頂。而在1939年,玻璃圓頂為了避免被炸彈空襲毀損,拆解存放在巴黎近郊克利希。直到1973年才由原設計者的孫子,依著其家族保存的復原計畫,重新裝回了該圓頂。於1975年,該建築的立面與圓頂登記為歷史紀念建築。
春天百貨於1991-2006年期間隸屬於巴黎春天集團(PPR),其為古馳集團Gucci)與 法雅客FNAC)的母公司。2006年,PPR把春天百貨售予義大利的Borletti集團。至2013年,春天百貨再由一家卡達投資基金Divine Investments SA所收購。

View of George`s Throne Room in the Winter Palace, St. Petersburg | Colour lithograph | 1858


28 декабря 1800 г. Родился Василий Семенович Садовников, русский акварелист, изображавший виды Петербурга и пригородов, автор многометровой "Панорамы Невского проспекта". Среди его произведений, хранящихся в Эрмитаже – виды Зимнего дворца и Нового Эрмитажа, Дворцовой площади и Главного штаба. Особенно интересны примеры интерьерного жанра.
Born on this day in 1800 was Vasily Semyonovich Sadovnikov, Russian water colour painter who depicted views of St. Petersburg and was the author of multimeter 'Panorama of Nevsky prospect'. Among his works in the Hermitage are the views of the Winter Palace and the New Hermitage, Palace Square and the General Staff Building. Sadovnikov also created drawings in the interior genre.
Василий Садовников (художник), Башелье (гравер) | Вид Георгиевского тронного зала в Зимнем дворце | Бумага, литография, цветная печать | 1858 г.
Vasily Sadovnikov (artist), Bachelier (printmaker) | View of George`s Throne Room in the Winter Palace | Colour lithograph | 1858

網誌存檔