2018年5月30日 星期三

謝緯紀念營地 埔里鯉魚潭





沈哥──和 Jehn-Shan Yeh 

14分鐘
1975-1980聯董會退出東海
當時東海已終止小班制,
但因學生人數少,財務陷入困境。
當時我們沒怨天尤人…
除了教學正常外,
東海特色的勞作教育是必修兩年。
工作營是每學期必外出到偏鄉服務,
而我在團契也每學期舉辦各種服務性營會。
學校當然不會有經費補助,
但我們經由幫教師宿舍除草、
設計T恤販售等籌得一些款項,
也跟關心的教會人士募款。
照片中的營會就是在那艱困時期,
東海師生到南投鯉魚潭畔的一個營會,
潭畔原本有肺癆療養中心,
因台灣醫療改善後沒有患者荒廢了數年。
這療養院本是由謝緯牧師所經營服務的,
謝牧師親弟謝綸醫師在埔里有個小診所,
我們整理山坡上的營區和宿舍,
謝醫師夫婦傍晚必親自來營地燒飯給我們吃。
整理完竣,謝醫師去刻了塊木匾要我們掛上,
那營地就開放給台灣各地青年舉辦各種營會之用。
後來,謝醫師家屬把營地捐給長老會,
現在叫”謝緯紀念營地”,仍是服務各地需用者。
當年沒人討論博雅…只有行動,只有解決問題…

謝緯(1916年3月2日-1970年6月17日)[1]臺灣南投縣南投市人,外科醫師、台灣基督長老教會牧師,為第二屆醫療奉獻獎得主[2],被譽為「臺灣史懷哲」[3]

目錄

身後[編輯]

謝緯去世後,埔里鯉魚潭的肺結核療養所仍繼續由其弟謝綸及黃珠心女醫師經營約十年,直到黃珠心去世後才結束[3]。該處療養所由謝緯家族將該土地奉獻給台灣基督長老教會,1986年成立現在的謝緯紀念青年營地[3]。營地設有文物館、紀念禮拜堂,中有謝緯的醫療工具、老照片;戶外一塊大石上刻著謝緯的告白─「在我生命中最偉大的力量乃是上帝的存在」[10]
1992年,謝緯被追贈第二屆醫療奉獻獎,由遺孀楊瓊英代表受獎[1]
2001年1月,台南人光出版社出版由謝大立著作的《謝緯和他的時代》[3]
2010年6月,台北草根出版社出版《台灣另類牧師●醫師─謝緯》(陳金興著),以紀念謝緯逝世40週年。

2018年5月29日 星期二

「叛逆」世界盃(”rebel" world cup)

※ 2018.05.29 體壇《泰晤士報》Kaya Burgess ※
「叛逆」足球世界盃開踢,尋求獨立的國家組隊參賽
2018 年世界盃足球賽的冠軍奬落誰家?巴西、德國、英格蘭等隊可能要先等等,因為圖伯特(西藏)、北賽普勒斯、曼島(Isle of Man)將會搶先角逐此一頭銜。
國際足總(Fifa)所辦的世界盃在俄國開踢之前,「叛逆」世界盃(”rebel" world cup)將先在本週四於倫敦開踢,參與者是來自十六個未受承認的國家、尋求獨立的地區、少數族群、僑居異國的群體,十六個隊伍將代表三億三千四百萬人參賽。
所有參賽的隊伍都不受國際足球總會承認,這意謂著他們都沒有資格跟其他主權國家的足球隊比賽。於是,他們加入了「獨立足球協會聯盟」(Confederation of Independent Football Associations, Conifa),在倫敦郊區、以及各個未加入英超的足球場地舉行比賽。
十六個隊伍中,至少有三十名足球員曾經參加歐洲頂尖足球賽——例如歐洲冠軍聯賽——甚至有一位足球員曾經在南非參與過 2010 年世界盃比賽。
一些參與的隊伍屬於未獲國際承認,但自認為主權獨立的國家,這包括被土耳其統治的北賽普勒斯;被中國管轄、但流亡政府宣布獨立的圖伯特(西藏)。圖伯特的足球隊,在前往英國比賽前,還曾特地前往印度參拜達賴喇嘛,請求祝福。
北賽普勒斯的隊長卡瑪利(Orcun Kamali)表示:「我國國人能支持自己的國家代表隊、球員可以代表我們共和國參賽,是令人感到驕傲的事。足球是讓大家團結起來的橋梁。」
最受看好、具有冠軍相的隊伍是來自北義大利、曾經有過獨立呼聲的帕達尼亞隊(Padania),還有來自美國、加拿大兩國交界、位在北美洲西岸地區的卡斯卡迪亞(Cascadia)。上一屆叛逆世界盃的冠軍得主,則是阿布哈茲(Abkhazia):這是一個位在喬治亞境內,事實上獨立,卻只有少數國家承認的共和國。
帕達尼亞隊的經理郭塔(Marco Gotta)表示:「我們並非想從義大利獨立出來,我們只是個足球隊,只希望球員們可以在世界舞台上與其他人一起競逐。但我希望所有尋求獨立的人,最後都能得償所願。」
其中一個隊伍取名為 EllanVannin,即是曼語的「曼島」(Isle of Man) 之意。曼島還有另外一支足球隊,但在英格蘭足總盃裡,該隊只屬於「郡」的等級。曼島隊的執行總裁,布朗(Malcolm Brown)表示,任何人想要加入他的球隊,必須符合曾經在曼島學校就讀的資格。他又表示,歐洲足總(Uefa)只承認主權國家。他說:「意思是曼島被拒在門外,但是英格蘭、威爾斯、蘇格蘭都不是主權國家,(譯按:卻可以派代表隊參賽),而且曼島有世界上歷史最悠久的連續國會。」
還有一個隊伍是日本聯合韓國隊,他們代表在韓國分裂成南北韓之前,就已經到日本定居的韓裔(朝鮮族)。他們的中場球員,安英學,曾經在 2010 年的南非世界盃賽事中,代表北朝鮮國家隊與巴西對壘,當時觀賽的民眾高達五萬四千人。
Conifa(獨立足球協會聯盟)於 2013 年成立,並在 2014 年、2016 年舉行稱之為世界足球盃(World Football Cup)的賽事,相對之下,國際足總的賽事稱之為世界盃(World Cup)。Conifa 負責支付選手的住宿費用,但他們坐飛機、搭巴士等費用,必須由各隊自行募款。
Conifa 的秘書長杜爾寇(Sascha Düerkop)表示,他們跟國際足總的關係良好,雖然他批評國際足總的資格標準「太亂」:例如直布羅陀隊可以派代表參加世界盃,但曼島不行,但這兩個地方都屬於英國王室的領土。
他表示:「這些隊伍覺得自己被邊緣化,年輕人沒有希望,無法加入國際足總(所承認)的國家代表隊。」他又表示,Conifa 並非支持參賽隊的獨立運動。「我們並不認為讓隊伍來打我們的球賽,就代表我們有特定的政治立場。國際政治很複雜,這我們很清楚。」
本賽事的贊助廠商,是愛爾蘭的賭注公司派迪鮑爾(Paddy Power),所有賽事將在網路上即時播出。負責賽事裁判工作的,是英超聯賽的前任裁判克萊登堡(Mark Clattenburg),他表示,雖然從來沒有在國際足總的世界盃中擔任裁判,但可以擔任 Conifa 的總裁判,「也很棒,與有榮焉」。
圖:圖伯特(西藏)的足球隊,在前往英國比賽前,特地請達賴喇嘛予以祝福。

2018年5月28日 星期一

盟國、地圖、企業網站:中國正努力抹去台灣身份


盟國、地圖、企業網站:中國正努力抹去台灣身份

纽约时报中文网 


中國正利用經濟和外交影響力抹去台灣的國際身份,減少台灣盟國,迫使外企服從規定。然而這些舉動加深了其與台灣之間的分歧,減少了“統一”的潛在吸引力。


台北中正紀念堂的衛兵交接。這座自治島嶼上的人說,中國近期在外交和其它方面孤立台灣的努力,是幾十年來最為激烈的。

台北中正紀念堂的衛兵交接。這座自治島嶼上的人說,中國近期在外交和其它方面孤立台灣的努力,是幾十年來最為激烈的。 Isaac Lawrence for The New York Times

台灣台北——中國能否利用它巨大的經濟和外交影響力抹去台灣的國際身份?

中國似乎正在努力這麼做。但它對台灣越來越咄咄逼人的姿態在台灣引起了強烈反對,破壞了北京的最終目標:將該島的2300萬居民置於它的管轄之下。

中國繼續減少承認台灣是獨立國家的盟友的數量——最近一個是布基納法索,它於週四宣布與台灣斷交。本週,中國阻止台灣代表——甚至包括台灣記者——以觀察員的身份參加世界衛生組織(World Health Organization)在日內瓦舉行的年會。

儘管中國長期以來一直努力孤立台灣,但台灣人表示,中國近期的努力是幾十年來力度最大的。伴隨著這些經濟和外交舉措,中國還進行了一系列軍事演習,官員們表示,那些演習明確針對台灣以及2016年上台的總統蔡英文。蔡英文領導的民進黨一直支持獨立。

其他行業的企業也紛紛屈從於中國對台灣地位的易怒態度。上週,Gap為一件未將台灣列入中國地圖的T卹圖案致歉。此前,這件惹了麻煩的衣服的照片在中國的社交媒體上流傳。

“中國政府總是說,它希望贏得台灣人民的心,但他們對台灣的軍事威脅以及針對台灣的外交攻擊並不能贏得人心,”台灣外交部長吳釗燮前不久對記者說。

“中國的目標是吞併台灣的主權,消滅台灣的民主,實現最終的統一,”台灣的首位民選總統李登輝說。他在96歲時呼籲舉行全民公投,將該島的正式名稱從中華民國改為台灣。
“中國的目標是吞併台灣的主權,消滅台灣的民主,實現最終的統一,”台灣的首位民選總統李登輝說。他在96歲時呼籲舉行全民公投,將該島的正式名稱從中華民國改為台灣。 Lam Yik Fei for The New York Times

向台灣施加的壓力可能不是一個單一的協作運動,而是中國政府不同部門爭相支持習近平主席日益民族主義的講話的結果。習近平在3月份的一次強硬的講話中警告,不要試圖分裂“偉大的祖國”,中國認為台灣是中國的一部分。



此前,達美航空公司(Delta)為自己的訂票網站上將台灣列為中國之外的目的地、從而傷害中國人民的“感情”而致歉,在那之後,中國民用航空局在4月發布了針對所有航空公司的警告。前不久,上海市工商行政管理局對日本零售企業無印良品(Muji)進行了罰款,因為它的一些店舖的商品貼著“台灣製造”的標籤。

“中國對台灣的目標從未改變,”1996年成為台灣首位民選總統的李登輝在一次罕見的採訪中表示。

“中國的目標是吞併台灣的主權,消滅台灣的民主,實現最終的統一,”李登輝說。這位96歲時的前領導人呼籲舉行全民公投,通過明確宣布該島為台灣而非其正式名稱中華民國,從而為確立獨立的主權鋪平道路。

正如台灣外交部長吳釗燮所說的,蔡英文政府努力“日復一日地”反擊中國的打壓。不過,他和台灣的其他人士承認,中國的經濟影響力導致很多企業和國家害怕失去進入世界最大消費市場的機會。

台灣的獨立朋克樂隊“滅火器樂團”(Fire EX)知道忍受中國的壓制是什麼滋味。

由於該樂團的成員直言不諱地支持獨立,所以它的音樂已經從中國的音樂流媒體服務中消失了。 2015年,台灣的一場音樂頒獎典禮的現場直播在中國被禁,因為該樂團獲得了當年的年度最佳歌曲獎。獲獎歌曲《島嶼天光》已成為反對與中國建立更緊密經貿關係的抗議運動的主題曲。

滅火器樂團曾在中國演出過,但自從抗議活動以來,就再也沒有去演出過了,這讓它失去了很多收入,以及在數百萬講普通話的潛在粉絲中的更多曝光機會。

“那些想賺錢的人永遠不會碰這些話題,”該樂團的主唱說。他喜歡被人稱為Sam。 “閉口不談這些事情讓很多人相信自己不重要。所以實際上,中國的策略成功了。”

2018年5月27日 星期日

AIT 新大樓;紐約時報的台灣新聞 Burkina Faso. An airline website. A T-shirt.

_____AIT 新大樓斥資近63億元建造,蓋了八年多!
是美在亞洲的新「情報中心」!裏面進駐450人~

The American Institute in Taiwan: shifting locations amid a shifting US ...

https://www.taiwannews.com.tw/en/news/3260817
Sep 25, 2017 - In June 2009, the American Institute in Taiwan (AIT) publicly announced that it had selected a site and begun development on a new location in ...
Isaac Lawrence for The New York Times
• Burkina Faso. An airline website. A T-shirt. No target is too small as China steps up pressure on Taiwan, the self-governing island it claims.
In recent weeks, Delta apologized for causing China “emotional damage” by listing Taiwan as a separate entity on its website. The Gap pulled a T-shirt that omitted Taiwan from a map of China, adding that it “respects the sovereignty and territorial integrity of China.” And the African country of Burkina Faso severed ties with Taiwan, which now has diplomatic relations with just 17 countries.
But the attacks could backfire, by making more Taiwanese adamant about their separateness, and a former president, Lee Teng-hui, is pushing for a referendum to explicitly name the island Taiwan, rather than the Republic of China. Above, a monument to Taiwan’s founder, Chiang Kai-shek, in Taipei, Taiwan.

2018年5月25日 星期五

The Lake District,



https://en.wikipedia.org/wiki/Lake_District

The Lake District, also known as the Lakes or Lakeland, is a mountainous region in North West England. A popular holiday destination, it is famous for its lakes, forests and mountains (or fells), and its associations with William Wordsworth and other Lake Poets and also with Beatrix Potter and John Ruskin. The National Park was established in 1951 and covers an area of 2,362 square kilometres.[2] It was designated a UNESCO World Heritage Site in 2017.[3]



蔣彝(1903-1977),首部作品是1937年在倫敦出版的《湖區畫記》,一個月內第一版即售罄,接著再版8次,從此以遊記作家的身分 為人所知。



Poems of New York






On this day in 1883, after 14 years and 27 deaths while being constructed, the Brooklyn Bridge over the East River is opened, connecting the great cities of New York and Brooklyn for the first time in history. Designed by the late John A. Roebling, the Brooklyn Bridge was the largest suspension bridge ever built to that date.
"To Brooklyn Bridge" by Hart Crane
How many dawns, chill from his rippling rest
The seagull’s wings shall dip and pivot him,
Shedding white rings of tumult, building high
Over the chained bay waters Liberty—
Then, with inviolate curve, forsake our eyes
As apparitional as sails that cross
Some page of figures to be filed away;
—Till elevators drop us from our day . . .
I think of cinemas, panoramic sleights
With multitudes bent toward some flashing scene
Never disclosed, but hastened to again,
Foretold to other eyes on the same screen;
And Thee, across the harbor, silver-paced
As though the sun took step of thee, yet left
Some motion ever unspent in thy stride,—
Implicitly thy freedom staying thee!
Out of some subway scuttle, cell or loft
A bedlamite speeds to thy parapets,
Tilting there momently, shrill shirt ballooning,
A jest falls from the speechless caravan.
Down Wall, from girder into street noon leaks,
A rip-tooth of the sky’s acetylene;
All afternoon the cloud-flown derricks turn . . .
Thy cables breathe the North Atlantic still.
And obscure as that heaven of the Jews,
Thy guerdon . . . Accolade thou dost bestow
Of anonymity time cannot raise:
Vibrant reprieve and pardon thou dost show.
O harp and altar, of the fury fused,
(How could mere toil align thy choiring strings!)
Terrific threshold of the prophet’s pledge,
Prayer of pariah, and the lover’s cry,—
Again the traffic lights that skim thy swift
Unfractioned idiom, immaculate sigh of stars,
Beading thy path—condense eternity:
And we have seen night lifted in thine arms.
Under thy shadow by the piers I waited;
Only in darkness is thy shadow clear.
The City’s fiery parcels all undone,
Already snow submerges an iron year . . .
O Sleepless as the river under thee,
Vaulting the sea, the prairies’ dreaming sod,
Unto us lowliest sometime sweep, descend
And of the curveship lend a myth to God.
*
New York City has always been a larger-than-life, half-mythical place, and this collection offers an appropriately stunning mosaic of its many incarnations in poetry–ranging from Walt Whitman’s exuberant celebrations to contemporary poets’ moving responses to the September 11 attack on the city. All the icons of this greatest of cities swirl and flash through these pages: taxis and subways, bridges and skyscrapers, ghettos and roof gardens and fire escapes, from the South Bronx to Coney Island to Broadway to Central Park, and from Langston Hughes’s Harlem to James Merrill’s Upper East Side. Wallace Stevens, e. e. cummings, W. H. Auden, Dorothy Parker, Elizabeth Bishop, Allen Ginsberg, and Audre Lorde are just a few of the poets gathered here, alongside a host of new young voices. Encompassing as many moods, characters, and scenes as this multifaceted, ever-changing metropolis has to offer, Poems of New York will be treasured by literary lovers of New York everywhere. READ an excerpt here: https://www.penguinrandomhouse.com/…/poems-of-new-york-by-…/

2018年5月24日 星期四

This 170-year-old guesthouse and restaurant in Switzerland

This 170-year-old guesthouse and restaurant in Switzerland is tucked into the side of a mountain and only accessible by cable car. The piano in the living room was brought in by helicopter, and the guestbook goes back to 1940. Weekends often bring in rowdy groups of Swiss hikers and live music that plays late into the night. Add this to your Been Here/Want to Visit list or find more detailed location and travel info: https://trib.al/hhIZt0S

2018年5月23日 星期三

The San José, the ‘Holy Grail of shipwrecks.’

The San José stands as one of the most expensive maritime losses in history, undiscovered for more than 300 years.
The San José stands as one of the most expensive maritime losses in history, undiscovered for more than 300 years.
WASHINGTONPOST.COM

海洋中層帶(Mesopelagic)

The mesopelagic (Greek μέσον, middle) (also known as the middle pelagic or twilight zone) is that part of the pelagic zone that extends from a depth of 200 to 1000 meters (~660 to 3300 feet)[1] below the ocean surface. It lies between the photic epipelagic above and the aphotic bathypelagic below, where there is no light at all.



---
A little-known layer of the ocean counters global-warming and may soon help feed humanity. From the archive
From the archive
ECONOMIST.COM

維基百科,自由的百科全書

水生層
浮游生物界
真光層
  表層帶
無光帶
  中層帶
  半深海帶
  深海帶
  超深淵帶
底層區
底棲帶
水層
密度躍層
等密度線
化學躍層
  鹽躍層
溫度躍層
  溫鹽環流
海洋棲息地
湖泊分層
水域生態系
野生漁業

海洋分層簡介
海洋中層帶英語:Mesopelagic;希臘語:μέσον)也被稱作中層浮游區黃昏區。這一區域處于海平面下200米至1000米(約660至3300英尺)的位置[1],它被稱作黃昏區是因為它處於透光的海洋光合作用帶與黑暗的半深海帶之間。

環境簡介[編輯]

海洋中層帶的溫度變化僅僅比海洋光合作用帶小,這一區域的頂部溫度超過20℃(68°F),然而底部區域僅有4℃(39°F)。但即使是這樣,這在海洋界中已經非常熱了。這裡的水移動地極為緩慢,他們通常可以在這裡駐留一個世紀[2]。但這裡的生物每天都會以垂直移動的方式通過這一區域,這裡的雜物的下沉速度也很快。

生態環境[編輯]

儘管一些光可以穿過海洋光合作用帶到達這一區域,這裡的光依然不足以進行光合作用。這裡的草食性動物依靠生物屍體上的碎屑與糞粒為食,而這裡的肉食性動物則依靠前者為食。[3]
海洋中層帶一般有旗魚魷魚鰻魚墨魚等半深海生物。

參考文獻[編輯]

  1. 移至^ Trujillo, Alan P.; Thurman, Harold V. Essentials of Oceanography 10th edition. Prentice Hall. 2010: 363–366.
  2. 移至^ Hogan, Michael C. Mesopelagic zone. The Encyclopedia or Earth. [17 September 2013].
  3. 移至^ Hogan, Michael C. Mesopelagic zone. The Encyclopedia or Earth. [17 September 2013].

網誌存檔