重建加薩並非不可能。如果停火得以維持並且以色列開放邊境,如果我們能夠獲得資源,如果世界支持我們,我們就能建立比以前更好的國家。
我內心蘊藏著巨大的能量,我已準備好去利用它們。從某種程度上來說,我感覺自己就像一個超級英雄,好像我已經熬過了最糟糕的時期,變得更強大了。加薩不僅僅是一座城市。它是一個社區、一個家庭、一個家。無論我們失去了多少,我們都會找到方法重建它。我們會存活下來。我們會繼續前進。
Rebuilding Gaza is not impossible. If the cease-fire holds and Israel opens the borders, if we have access to resources, if the world supports us, we can build something even better than what we had before.
I have so much energy pent up inside me, and I’m ready to use it. In some ways, I feel like a superhero, like I’ve survived the worst and come out stronger. Gaza is more than just a city. It’s a community, a family and a home. And no matter how much we’ve lost, we will find a way to rebuild it. We will survive. And we will keep going.
In Gaza, We Are Waking Up to a Terrible Reality

During the war in Gaza, a place called Taqat in Deir al Balah became a lifeline for me.
Taqat, which means “energies” in Arabic, is a workspace with rare reliable internet and electricity — powered by solar panels — that was started amid the chaos of the war for freelancers and students. It offered something that felt almost impossible during those times: productivity and purpose.
I started working there as a manager for software projects, collaborating with others who were just as determined to keep moving forward. It was incredible to see how, even in the hardest conditions, people found ways to stay useful, to keep creating and to hold on to hope. Taqat reminded me that even in the most difficult circumstances, we have the power to build something meaningful.
The idea that life can be more than sheer survival is part of the fragile sense of hope that the recent cease-fire has brought to us in Gaza. After weeks of relentless Israeli bombing, the silence feels surreal, almost like a dream we’re too afraid to trust.
Yet the destruction around us is overwhelming. Entire neighborhoods were turned to rubble, mass graves were filled with loved ones and countless families have been left with nothing but grief. The huge number of dead and wounded is almost impossible to comprehend. Rebuilding will take years, maybe decades, if Israel allows it.
Advertisement
Egypt, Jordan and Yemen are now considered more vulnerable to instability given their political or geographical proximity to the Gaza conflict, according to risk modelling by EIU, our sister company https://econ.st/40nXAPH

加沙的血腥戰爭為美國的主要地緣政治對手中國和俄羅斯提供了一個
沒有留言:
張貼留言