A member of Nihon Hidankyo plans to give metal origami cranes symbolizing peace to dignitaries in  Oslo when the leading atomic bomb survivors' group in Japan travels there to receive the 2024 Nobel Peace Prize next week.

Toshiyuki Mimaki, 82, a representative of the group also known as the Japan Confederation of A- and H-Bomb Sufferers Organizations, said he plans to give the cranes to Norway's King Harald V and Nobel committee chair Jorgen Watne Frydnes, among others.

Mimaki asked two high school students and a teacher in Hiroshima to make 15 cranes out of bronze sheets as thin as 0.1 mm, in sets of three, two of them colored in gold and silver.

Photo shows metal origami cranes made by high school students and a teacher from Hiroshima Mirai Sousei Senior High School. (Photo courtesy of Hiroshima Mirai Sousei Senior High School)(Kyodo)

"I think getting students involved in an occasion for delivering a message of peace will help pass down the message to younger generations," said Kazunori Sawada, the teacher at Hiroshima Mirai Sousei Senior High School.

Origami cranes, usually made of paper, have become an anti-nuclear symbol after Sadako Sasaki, who experienced the atomic bombing of Hiroshima in 1945, died of leukemia at age 12 after folding thousands of them following a folk tale that said making 1,000 cranes would make her wish to recover come true.

原爆倖存者在諾貝爾週將摺紙和平鶴帶到奧斯陸
共同社新聞共同社新聞 - 2024 年 12 月 5 日 - 17:46 |全部、日本、世界

日本飛段協的一名成員計劃在日本領先的原子彈倖存者團體下週前往奧斯陸領取 2024 年諾貝爾和平獎時,向奧斯陸的政要贈送象徵和平的金屬摺紙鶴。

82 歲的三牧俊之是該組織(也稱為日本原子彈和氫彈受害者組織聯合會)的代表,他表示,他計劃將這些起重機送給挪威國王哈拉爾五世和諾貝爾委員會主席約爾根·沃特納·弗萊德內斯等人。

美牧要求廣島的兩名高中生和一名老師用薄至 0.1 毫米的青銅片製作 15 隻鶴,每組三隻,其中兩隻為金色和銀色。


圖為廣島未來創生高中的高中生和老師製作的金屬摺紙鶴。 (照片提供:廣島未來創成高中)(共同社)
「我認為讓學生參與傳達和平訊息的活動將有助於將訊息傳遞給年輕一代,」廣島未來創世高中的老師澤田和典說。

通常由紙製成的摺紙鶴已成為反核的象徵,經歷了1945 年廣島原子彈爆炸的佐佐木貞子在折了數千隻鶴後於12 歲時因白血病去世,民間傳說稱摺紙鶴可以折成1000只。