2012年3月5日星期一

Death on the Silk Road 罗布泊

被遗忘的罗布泊-中国在新疆的核试验

至90年代年中,中国在新疆进行了数十次核试验。海外流亡维吾尔人组织世界维吾尔大会日前在布鲁塞尔召开会议,提醒人们不要忘记核试验的后果。

人迹罕至的罗布泊

(德国之声中文网)土赫提(Enver Tohti)永远也不会忘记那一天。那是1973年的一个夏日,土赫提正在上学的路上,天上突然飘落下大量尘土。老师对小学生们解释说,这一奇怪现象的原 因是"土星风暴"。而实际上土赫提无意中成了一次核试验的见证者。中国的核武器试验基地就位于新疆维吾尔自治区的罗布泊。

2月底,世界维吾尔大会与"未被代表的国家和民族组织"(Unrepresented Nations and Peoples Organization)以及欧盟议会的一些议员在布鲁塞尔举办了一场以中国核试验及其后果为题的会议。在致会议开幕辞时,来自罗马尼亚的欧盟议员特克 斯(Lázló Tökes)表示,会议的目的是让公众更好地了解核试验的有关情况:"我们必须一再提醒国际社会关注罗布泊以及饱受核试验之苦的维吾尔人的前途问题。"

长达30年的核试验

1964到1996年间,中国在罗布泊的核试验场地至少进行了45次核武器试验,其中23次是地上试验。从卫星照片上,可以很容易地识别出这一场地,它距离60万人口的城市吐鲁番只有170公里,距离乌鲁木齐约270公里。

核试验对当地居民和环境造成了哪些影响,对此人们知之甚少,迄今为止尚没有相关的独立调查。中国政府否认核试验对当地居民的健康有不利影响。作为小学生经 历了核试验,后来成为医生的土赫提曾在乌鲁木齐自己进行过调查,并得出了令人不安的结果:他注意到,新疆肿瘤医院有2000张床位(新疆当时有两千万人 口),与人口多得多的其他省份相比,规模要大得多。

"这么点人口却有这么大一所肿瘤医院。在别的有一亿人口的省份,肿瘤医院只有800张床位。如果比较一下就会发现,这里肯定有问题。"

土赫提作了进一步调查并发现,在20年前新疆的癌症发病率就比中国其他省份高35%。不过他没有掌握最新的数据。1997年,土赫提和BBC记者以旅游者 的身份作了一次新疆之旅。他们在罗布泊周边遇到了许多重度残疾人、患肌肉萎缩或癌症的年轻人。在此基础上,BBC记者制作了纪录片《魂断丝绸之路》 (Death on the Silk Road)。

从核试验基地到核废料存放地

土赫提称,1996年以来中国没有在罗布泊核武器试验基地进行过核试验,这片土地继而成为有高度放射性的核废料的储存地。"我们至少有一项证据,表明其他国家付钱给中国,以便在罗布泊存放他们国家核电站产生的废料。"

土赫提承认,他一个人的调查是不充分的。他呼吁中国政府不要再继续阻止调查:"我们希望进行独立的调查,并要求对居民进行赔偿。至少要对该地区的医疗卫生服务投入更多资金,让贫困居民也能得到医疗照顾。此外应该停止在这里存放核垃圾。"

新疆人的命运并不是个别的。1945年以来,全世界各个核国家共进行了超过2000次核试验,很少顾及到当地居民的安危和健康。太平洋上的比基尼群岛 (Bikini Atoll)居民就是因美国在那里进行一系列核武器试验而失去了自己的家园。今哈萨克斯坦的塞米巴拉金斯克(Semipalatinsk),作为前苏联的 核武器试验基地,至今都没有摆脱核爆带来的严重后果。

作者:Christoph Ricking 编译:叶宣

责编:李鱼


Death on the Silk Road

Length: 27 min
Released: 2001
Ages: High School
Adult
Buy DVD:
$295.00
Buy Online Streaming
This extraordinary undercover report from China exposes the suffering of thousands of Chinese whose lives have been destroyed by nuclear testing. It presents exclusive evidence from inside China of spiraling levels of cancer and birth deformities among the population of Xinjiang province - part of the Great Silk Road - which was opened to tourists in 1985.

Up until 1996, China had carried out extensive nuclear tests in the Zinjiang province, which is in the northwest corner of China, bordering Kazakhstan. But Xinjiang is not unpopulated and isolated, as was Bikini Atoll. The filmmakers interviewed both victims and the doctors who are struggling to cope with their medical problems in the region's hospitals. The documentary reveals that the tests were carried out under highly dangerous conditions, which could have consequences beyond China's borders.
"Recommended."
Educational Media Reviews Online
Rory Peck Award for Journalism, 1999
Association for Asian Studies, 2001

0 意見:

網誌存檔