2014年5月7日 星期三

韓國安山 Ansan 失去了250個孩子

  1. Ansan
    City in South Korea
  2. Ansan is a city in Gyeonggi Province, South Korea. It lies south of Seoul, and is part of the Seoul National Capital Area. It is connected to Seoul by rail via Seoul Subway Line 4. Wikipedia
     
     
     
     

    安山日誌

    一條船,韓國安山失去了250個孩子

    渡輪失事造成安山檀園高中250名高中生遇難,讓這座城市一直沉浸在悲痛中。
    韓國安山——在單調的工業城市安山,檀園高中(Danwon High School)校門外一家雜亂的商店裡堆滿了各種校園用品。矇著灰塵的玻璃窗上掛着白色的運動服;鋼筆和鉛筆被整齊地碼放在架子上;堆滿冰激凌的冰櫃則放在店外,吸引着路經此地的學生。
    然而,這家小店裡的大部分空間,都被用於安放或許算得上是 它最為重要的商品了,也就是為殘酷的韓國大學入學考試準備的成摞的歷史、數學和英語練習冊。現在,店老闆之一金仁振(Kim In-jea,音譯)懷疑,他根本賣不出多少本11年級的練習冊,來年他甚至不打算囤積12年級冊子的貨了。
    本來會購買練習冊的學生們出門參加年級旅行,其中的大部分人卻永遠也回不來了。
    檀園高中的11年級學生中,有近四分之三在兩周前的沉船事故中遇難。這是最近數十年里,韓國經歷的死傷最為慘重的災難之一。
    「我看着這些孩子長大,認得他們每個人的臉,」57歲的金仁振說。他就住在附近,有七戶鄰居經歷了喪子之痛。「說這片居民區感覺空蕩蕩的都太輕描淡寫了,真的是死氣沉沉。」
    對於一個因經濟成就和流行文化輸出而更為人熟知的國家而言,這次的損失是一種打擊。然而,這起悲劇對學校周邊破敗的工人階層居民區古棧1區的打擊尤為沉重。居民們表示,在每棟低矮的磚砌公寓樓里,都曾居住着至少三到四名遇難學生。
    古棧1區通常會因為少男少女的忙碌生活而顯得生氣勃勃——他們擠在當地的網吧里玩電腦遊戲、三五成群嘰嘰喳喳地湧入元古棧公共圖書館(Wongojan Public Library)學習,或者去參加韓國無處不在的課後「補習」班。
    現在,居民們描述的卻是種悲傷寂靜的生活,只會不時被似乎源源到來的送葬隊伍所打斷。這些隊伍的目的地是孩子們的學校,為的是向他們致以最後的敬意。迄今為止,這裡已經舉行了156場葬禮。僅在周日一天,就有30場,其中的大多數死者是在沉船事故中遇難的學生。
    這種陰鬱的氣氛籠罩了整個安山。這座港口城市位於首爾以南一小時車程的地方,工廠生產汽車零部件和電子產品,到處是千篇一律的公寓樓。當地居民稱,自從事故很可能奪走了那裡250名少男少女的性命後,這座有76.3萬人口的城市就陷入了令人窒息的悲慟之中。
    醫院被75名倖存學生中的大部分人所擠滿,直到這一周,幾乎所有人都出了院為止。那裡還停滿了遺體:在韓國,醫院往往也是殯儀館。上周臨近尾聲的那幾天,靈堂里停放的渡輪遇難者實在太多,以致於一些家庭不得不等上一天,才能排上位置。
    在一座體育館裡臨時搭建的紀念堂中,遇難者的照片被展示在一面覆蓋著黃白兩色花朵的牆上。悼念者排着隊,最多要等上90分鐘。隊伍沿着人行道蜿蜒排開,走了好幾個社區,還在附近一所小學的院子里來回折了好幾個彎。上周二,紀念堂才被搬到了市立公園的一處永久場地上。
    「一所高中的整個年級都被抹去了,」安山市所屬的京畿道副 知事金熹謙(Kim Hee-kyeum)說。他所屬的京畿道政府已向不堪重負的安山市官員給予了幫助。「不僅是250名逝去的學生。我們還要幫助他們尚在人世的同學、父母、 朋友、鄰居和整個安山市。要熬過這段噩夢,還需要相當長的時間。」
    現在,裝飾着鮮花的黑色靈車引領着由小轎車和大客車組成的送葬隊伍,最直接地表達出了該社區的悲痛情感。
    其中的一支隊伍送別的是朴雅枝(Park Yae-ji,音譯)。在親人的記憶里,她是一名開朗成熟的16歲少女,會幫助上班的母親照顧弟弟。
    本周一個天色灰暗、細雨蒙蒙的上午,雅枝最後一次回到了檀園高中。此舉遵循的是韓國的一種風俗,即把死者帶回生前生活過的各個地點,其中包括家和工作學習場所。
    葬禮的大部分時間裡,她37歲的母親嚴芝英(Eom Ji-young,音譯)表現克制,但看到雅枝的桌上安放着白菊花的時候,她喪失了冷靜,抽泣着癱倒在地。這間教室里還有近30張課桌,但只有兩張沒有配上獻給死者的白色花束。
    教師們在走廊上列隊站立,低垂着頭。官員表示,葬禮實在太多,老師們必須幾乎一整天都那樣站立着。雅枝的家人離開的時候,又一輛靈車已經等在外面。
    其他年級的學生已經返校一周有餘,因此親眼看到了許多沉痛的訣別。
    市裡和道里的官員表示,「藝術心理學家」正在教授這些學生如何應對校友離世,通過繪畫等藝術形式來幫助他們表達哀思。在世的11年級生,包括事先選擇不參加年級旅行的13人,仍未重返課堂,官員表示他們還沒有確定複課的日期。
    還有81名學生的遺體尚未打撈上岸。這很可能意味着,在未來一段時間裡,學校還將繼續接待哀傷的家人。
    雅枝的媽媽感到欣慰,因為至少找回了女兒的遺體,並為她舉辦了體面的葬禮。
    在守靈儀式上,投影儀放出照片,展示了雅芝短暫的一生:嬰兒時抱在笑意盈盈的年輕父母懷中;閃亮雙眸的小女孩赤腳坐在童車裡;戴時髦黑眼鏡、一頭烏黑長發的少女站在母親身旁,她已經長到和母親一般高了。
    嚴芝英似乎因為痛苦而頗為茫然,其間她掏出手機,展示了自己與女兒通過即時通訊服務進行的最後一次交流。她輕輕地用手指點擊屏幕,重讀女兒在那艘從仁川前往度假勝地濟州島的夜班船上,發回的每條消息。
    「媽媽,我挺好的,不要擔心,」她寫道。「晚安!」
    嚴芝英回復,「玩得愉快」,不過這則消息並沒有被打開閱讀。這表明,雅枝沒再打開手機。第二天上午,船沉了。
    周日拜訪過檀園高中後,一家人開始送雅枝走最後一程,開車前往一座工廠式的大型火葬場。放開女兒的遺體後,嚴芝英癱倒在地上。
    「我的寶貝沒了,我要怎麼辦?」她哭喊着,抓住自己母親。「媽,告訴我該怎麼辦!」
    雅芝的父親朴相佑(Park Sang-woo,音譯)今年41歲,曾在韓國特種部隊服役,如今在工廠工作。他本來一直在努力剋制自己,現在也突然抽泣起來。這對夫婦僅剩的孩子、10歲的善煥(Seon-hwan,音譯)撫摸着父親的後背。
    類似的情景在這家火葬場反覆上演。當天,這裡接待了16個檀園高中學生家庭。火葬場主管李宰林(Lee Jae-lin,音譯)表示,手下員工承載了巨大的悲痛,一旦葬禮辦完了,他會送他們去進行心理諮詢。
    「送別一個孩子就夠困難了,」李宰林說。「要怎麼送別250個呢?」
    Su-Hyun Lee對本文有報道貢獻。
    翻譯:張薇、黃錚

沒有留言:

網誌存檔